Yopie Prins's Ladies’ Greek: Victorian Translations of Tragedy PDF
By Yopie Prins
In Ladies' Greek, Yopie Prins illuminates a tradition of lady classical literacy that emerged within the moment 1/2 the 19th century, throughout the formation of women's schools on each side of the Atlantic. Why did Victorian girls of letters wish to examine old Greek, a "dead" language written in an odd alphabet and now not spoken? within the phrases of Elizabeth Barrett Browning, they wrote "some Greek upon the margin—lady's Greek, with out the accents." but within the margins of classical scholarship they found alternative routes of realizing, and never figuring out, Greek. Mediating among specialist philology and the popularization of classics, those passionate amateurs turned a tremendous medium for classical transmission.
Combining archival learn at the access of ladies into Greek stories in Victorian England and the USA with a literary curiosity of their translations of Greek tragedy, Prins demonstrates how girls became to this style to accomplish a fondness for historic Greek, choked with eros and pathos. She specializes in 5 tragedies—Agamemnon, Prometheus Bound, Electra, Hippolytus, and The Bacchae—to learn quite a lot of translational practices by means of girls and to discover the continued legacy of girls' Greek. Key figures during this tale contain Barrett Browning and Virginia Woolf, Janet Case and Jane Harrison, Edith Hamilton and Eva Palmer, and A. Mary F. Robinson and H.D. The publication additionally positive factors various illustrations, together with photos of early performances of Greek tragedy at women's colleges.
The first comparative learn of Anglo-American Hellenism, Ladies' Greek opens up new views in transatlantic Victorian stories and the examine of classical reception, translation, and gender.
Read or Download Ladies’ Greek: Victorian Translations of Tragedy PDF
Similar literary victorian criticism books
Victorian novels, Garrett Stewart argues, hurtle ahead in prose as violent because the brutal human life they chronicle. In Novel Violence, he explains how such language attacks the norms of written expression and the way, in doing so, it counteracts the narratives it concurrently propels. Immersing himself within the troubling plots of Charles Dickens, Anne Brontë, George Eliot, and Thomas Hardy, Stewart makes use of his fantastic new approach to narratography to track the microplots of language as they spread syllable through syllable.
Conceived as a literary shape to aggressively publicize the abolitionist reason within the usa, the African American slave narrative continues to be a strong and illuminating demonstration of America's darkish historical past. but the genre's effect prolonged some distance past the borders of the U. S. In a interval whilst few books bought greater than copies, slave narratives bought within the tens of hundreds of thousands, delivering British readers shiny bills of the violence and privation skilled via American slaves.
Laurence Talairach-Vielmas explores Victorian representations of femininity in narratives that leave from mainstream realism, from fairy stories by way of George MacDonald, Lewis Carroll, Christina Rossetti, Juliana Horatia Ewing, and Jean Ingelow, to sensation novels via Wilkie Collins, Mary Elizabeth Braddon, Rhoda Broughton, and Charles Dickens.
In starvation activities in Early Victorian Literature, Lesa Scholl explores the ways that the language of hunger interacts with narratives of emotional and highbrow are looking to create a dynamic, evolving idea of starvation. Scholl's interdisciplinary examine emphasises literary research, sensory heritage, and political economic system to interrogate the development of starvation in Britain from the early 1830s to the past due 1860s.
Extra info for Ladies’ Greek: Victorian Translations of Tragedy
Ladies’ Greek: Victorian Translations of Tragedy by Yopie Prins